Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

покрывать асфальтом

  • 1 асфальт йәйеү

    покрывать асфальтом

    Башкирско-русский автословарь > асфальт йәйеү

  • 2 asfaltoida

    yks.nom. asfaltoida; yks.gen. asfaltoin; yks.part. asfaltoi; yks.ill. asfaltoisi; mon.gen. asfaltoikoon; mon.part. asfaltoinut; mon.ill. asfaltoitiinasfaltoida асфальтировать, заасфальтировать, покрывать асфальтом, покрыть асфальтом asvaltoida: asvaltoida, asfaltoida асфальтировать, заасфальтировать, покрывать асфальтом, делать асфальтовое покрытие

    асфальтировать, заасфальтировать, покрывать асфальтом, покрыть асфальтом

    Финско-русский словарь > asfaltoida

  • 3 asphalt

    ˈæsfælt
    1. сущ. асфальт;
    битум Syn: bitumen
    2. гл. покрывать асфальтом, асфальтировать
    асфальт битум асфальтовый - * road асфальтированная дорога - * stone (минералогия) асфальтовая порода - * concrete (строительство) асфальтобетон - * work асфальтирование - * cloud( военное) тепловая противоракетная защита из асфальтовых частиц > * jungle асфальтовые джунгли( о большом городе или городском районе) покрывать асфальтом, асфальтировать
    asphalt асфальт ~ битум ~ покрывать асфальтом, асфальтировать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > asphalt

  • 4 asphalt

    1. noun
    1) асфальт
    2) битум
    2. verb
    покрывать асфальтом, асфальтировать
    * * *
    1 (n) асфальт; битум
    2 (v) асфальтировать; заасфальтировать
    * * *
    * * *
    [as·phalt || 'æsfælt] n. асфальт, битум v. асфальтировать, покрывать асфальтом
    * * *
    асфальт
    асфальтировать
    асфальтный
    асфальтовый
    битум
    заасфальтировать
    * * *
    1. сущ. асфальт 2. гл. покрывать асфальтом

    Новый англо-русский словарь > asphalt

  • 5 asfaltare

    асфальтировать, покрывать асфальтом; заполнять асфальтом; пропитывать асфальтом

    Dizionario di costruzione italiana-russo > asfaltare

  • 6 lay

    1. II
    lay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись
    2. III
    lay smth.
    1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)
    2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план
    3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца
    4) || lay a wager bet/ держать пари, биться об заклад
    5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/
    6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost spirit, a bogey/ изгонять духов
    3. IV
    1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей
    2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.
    3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло
    4. VI
    1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/
    2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли
    3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар
    5. VII
    lay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.
    6. XI
    1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/
    2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/
    3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...
    4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты
    5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена
    7. XVI
    1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.
    2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас
    3) || lay to one's oars налечь на весла
    8. XXI1
    1) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль
    2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой
    3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.
    4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции
    5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ
    6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.
    7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно
    8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь
    9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания
    9. XXVI
    lay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас

    English-Russian dictionary of verb phrases > lay

  • 7 asphalt

    ['æsfælt]
    2) Морской термин: горная смола
    5) Горное дело: асфальтовый битум (США), смесь асфальтовых веществ с минеральными наполнителями (Англия)
    7) Нефтепромысловый: битумный
    8) Полимеры: битум (нефтяной)
    9) Макаров: битум (с минер. примесями)
    10) Электрохимия: нефтяной битум (США), смесь асфальтовых веществ с минеральным заполнителем (Великобритания)

    Универсальный англо-русский словарь > asphalt

  • 8 asfaltoida

    асфальтировать, заасфальтировать, покрывать асфальтом, покрыть асфальтом
    * * *
    асфальти́ровать

    Suomi-venäjä sanakirja > asfaltoida

  • 9 bitumare

    гл.
    1) общ. покрывать битумом, смолить
    2) стр. асфальтировать, покрывать асфальтом

    Итальяно-русский универсальный словарь > bitumare

  • 10 asphalt

    1. [ʹæsfælt] n
    1) асфальт
    2) битум
    2. [ʹæsfælt] a
    асфальтовый

    asphalt stone - мин. асфальтовая порода

    asphalt concrete - стр. асфальтобетон

    asphalt plant - стр. асфальтовый смеситель

    asphalt cloud - воен. тепловая противоракетная защита из асфальтовых частиц

    asphalt jungle - асфальтовые джунгли ( о большом городе или городском районе)

    3. [ʹæsfælt] v
    покрывать асфальтом, асфальтировать

    НБАРС > asphalt

  • 11 asphaltieren

    vt
    асфальтировать, покрывать асфальтом

    БНРС > asphaltieren

  • 12 asvaltoida

    yks.nom. asvaltoida; yks.gen. asvaltoin; yks.part. asvaltoi; yks.ill. asvaltoisi; mon.gen. asvaltoikoon; mon.part. asvaltoinut; mon.ill. asvaltoitiinasvaltoida, asfaltoida асфальтировать, заасфальтировать, покрывать асфальтом, делать асфальтовое покрытие

    Финско-русский словарь > asvaltoida

  • 13 asphalt

    [`æsfælt]
    асфальт; битум
    покрывать асфальтом, асфальтировать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > asphalt

  • 14 asfaltirati

    асфальтировать, покрыть (покрывать) асфальтом

    Slovensko-ruski slovar > asfaltirati

  • 15 aszfaltoz

    [\aszfaltozott, \aszfaltozzon, \aszfaltozna] заливать v. покрывать асфальтом; асфальтировать, гудронировать

    Magyar-orosz szótár > aszfaltoz

  • 16 asvaltoida

    асфальтировать, заасфальтировать, покрывать асфальтом, делать асфальтовое покрытие

    Suomi-venäjä sanakirja > asvaltoida

  • 17 asphalt

    1. ['æsfælt] сущ.
    асфальт; битум
    Syn:
    2. ['æsfælt], [æs'fælt] гл.
    покрывать асфальтом, асфальтировать

    Англо-русский современный словарь > asphalt

  • 18 asphalt

    асфальт имя существительное:
    битум (bitumen, asphalt)
    имя прилагательное: глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > asphalt

  • 19 asphalt

    Англо-русский словарь по машиностроению > asphalt

  • 20 asphalt

    1) асфальт || асфальтовый
    4) асфальтировать, покрывать асфальтом

    English-Russian scientific dictionary > asphalt

См. также в других словарях:

  • асфальти́ровать — рую, руешь; сов. и несов., перех. (сов. также заасфальтировать). Покрыть (покрывать) асфальтом (в 1 знач.). Асфальтировать дорогу …   Малый академический словарь

  • АСФАЛЬТИРОВАТЬ — АСФАЛЬТИРОВАТЬ, асфальтирую асфальтирую, асфальтируешь асфальтируешь, совер. и несовер., что (тех.). Покрыть (покрывать) асфальтом. Асфальтировать улицу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • асфальтировать — asphalter. Покрывать асфальтом или асфальтобетоном. БАС 2. обл. Асфальтировать и сфальтировать. Сфальтировали дорожку. ПССГ. Лекс. Уш. 1935: асфальти/ровать и асфальтирова/ть, асфальти/роваться и асфальтирова/ться. СИС 1937: асфальти/ровать. МАС… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • асфальтировать — рую, руешь; асфальтированный; ван, а, о; св. и нсв. (св. также заасфальтировать). что. Покрыть покрывать асфальтом (1 зн.). А. дорогу, площадь. ◁ Асфальтироваться, руется; страд. Асфальтирование, я; ср. Разг. Асфальтировка и; ж. Асфальтировочный …   Энциклопедический словарь

  • асфальтировать — рую, руешь; асфальти/рованный; ван, а, о; св. и нсв. (св., также, заасфальти/ровать) см. тж. асфальтироваться, асфальтирование, асфальтировка, асфальтировочный …   Словарь многих выражений

  • Бассейн понятие — в более обширном значении неровная, вогнутая поверхность земли, огражденная со всех сторон возвышенностями или хребтами, за исключением того места, где вода имеет исток. Эти естественные Б. получают наименование от рек, которые по ним протекают.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бассейн, понятие — в более обширном значении неровная, вогнутая поверхность земли, огражденная со всех сторон возвышенностями или хребтами, за исключением того места, где вода имеет исток. Эти естественные Б. получают наименование от рек, которые по ним протекают.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Великобритания* — Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы; Устройство поверхности; Орошение; Климат и естественные произведения; Пространство и нaceление; Эмиграция; Сельское хозяйство; Скотоводство; Рыбная ловля; Горный промысел; Промышленность;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мастика — (замазки, склеивающие составы и проч.). К М. относятся разного рода вещества (смеси, композиции), которые служат главным образом для склеивания, цементирования предметов, для заполнения разных пустот, трещин, пор, напр. чтобы делать предметы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Халдейское искусство — так называем мы искусство, возникшее и развивавшееся в глубокой древности в собственной Халдее, т. е. стране, лежащей между слиянием Тигра с Евфратом и берегами Персидского залива, а также в южной части самой Месопотамии. В этих местах с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Великобритания — I Содержание: А. Географический очерк: Положение и границы Устройство поверхности Орошение Климат и естественные произведения Пространство и население Эмиграция Сельское хозяйство Скотоводство Рыбная ловля Горный промысел Промышленность Торговля… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»